您好!欢迎光临这里是您的网站名称,我们竭诚为您服务!
知识产权和涉外部

河南君志合律师事务所

知识产权及涉外业务部

Department of Intellectual Property Law and Foreign-related Law Business of Henan Junzhihe Law Firm

 

河南君志合律师事务所知识产权及涉外业务部,在管委会副主任黄彬律师的参与指导下,由业务部主任牛艺辰律师、副主任苏丹律师及业务部其他成员全力打造,汇集本所后起之秀共8人,其中硕士以上学历3人。

Under the guidance of the management committee deputy director Huang Bin, built by the business director Niu Yichen lawyer, deputy director Su Dan lawyer and other young members of the business department with all their strength, Henan Junzhihe Law Firm's Intellectual Property law and Foreign-related law Business Department is comprised of 8 promising elites of the firm in which 5 are with master's degrees or above.

 

一、主要业务范围

. Main business scope

1、为企业提供知识产权(包括著作权、商标权及专利权)战略布局规划,提供管理和保护知识产权法律方案及培训,草拟、审核许可、转让合同,知识产权侵权调查和证据保全,代理企业申请知识产权行政保护,处理企业管理中涉及知识产权的法律事务;

1. Specialized in providing strategic layout plans for intellectual property (including copyrights, trademarks and patents) for enterprises, providing legal programs and training for management and protection of intellectual property, drafting, reviewing licenses and transfer contracts, intellectual property infringement investigations and evidence preservation, and represent enterprises to apply for administrative protection of intellectual property rights and deal with legal affairs involving intellectual property rights in corporate management;

 

2、商业秘密保护,拟订商业秘密保护方案,开展商业秘密保护的法律培训,协助企业建立保密制度,指导企业对员工进行管理,代理争议解决;

2. Protection of trade secrets, formulating trade secret protection schemes, carrying out legal training on trade secret protection, assisting enterprises to establish confidentiality systems, guiding enterprises to manage employees, and acting as agent in dealing with disputes related;

 

3、国际和国内商标注册、域名注册、专利申请、著作权登记等业务;就商标权、著作权、专利权向海关总署备案,向海关申请实施知识产权保护;

3. International and domestic trademark registration, domain name registration, patent application, copyright registration, etc.; file trademark, copyright, and patent rights with the General Administration of Customs for filing and apply to the customs for intellectual property protection;

 

4、起草、审核、修改中外文法律文件,为客户境外投资和并购、外商投资和并购的法律纠纷提供解决方案,参与重大商务谈判;

4. Drafting, reviewing, and modifying legal documents in Chinese and foreign languages, provide solutions for legal disputes of clients' overseas investments, mergers and acquisitions, foreign investment, mergers and acquisitions, and participating in major business negotiations;

 

5、代理著作权、商标权、专利权、商业秘密、域名侵权纠纷、合同纠纷及反不正当竞争纠纷等诉讼、仲裁与调解业务;

5. Representing litigation, arbitration and mediation in copyright, trademark rights, patent rights, trade secrets, domain name infringement disputes, contract disputes and anti-unfair competition disputes;

 

6、代理企业名称与其他权利(商标权、著作权等)的冲突纠纷;

6. Conflicts between the name of the agency and other rights (trademark rights, copyrights, etc.);

 

7、涉外商事诉讼、仲裁与调解等。

7. Participating in Foreign-related commercial litigation, arbitration and mediation, etc.

二、部门成员简介

. Brief introduction of department members 

姓名黄彬

职位:管委会主任、合伙人、知识产权及涉外业务部成员

教育背景 郑州大学法学本科    

专业领域:知识产权、公司法律顾问、民商诉讼、建工案件

相关经历黄彬律师自执业以来,以勤奋、务实的工作作风赢得业内人士的好评,并取得了优异的成绩。以良好的执业理念,提供优质的法律服务。业务专长涉及民商法、行政法、金融、执行、破产等多个领域。鉴于黄彬律师比较全面的法律基本知识和扎实的法学理论功底,多年来在办理重大、疑难案件,尤其是企业改制、融资、股权变更、破产重整、运营风险控制,行政纠纷、拆迁补偿及土地纠纷中积累了丰富的实践经验。并担任许昌市部分行政机关、大中型国有企业、知名民营企业等单位的常年法律顾问,尽职尽责为客户提供及时、有效、全面的法律服务。用英语翻译

工作格言:仗义执言,不辱使命;诚信执业,依法维权。

Name: Huang Bin

Position: Deputy Director of the Management Committee, Law partnerMember of the Intellectual Property and Foreign Business Department, Education Background: Bachelor of Law, Zhengzhou University

Professional Fields: Intellectual Property, Corporate Legal Advisor, Civil and Commercial Litigation, Construction Cases

Relevant Experience: Since Huang Bin began his legal practice, he has won praise from insiders with his diligent and pragmatic work style, and has achieved excellent results. With a good practice philosophy, he provides quality legal services. His business expertise covers civil and commercial law, administrative law, finance, execution, bankruptcy, and other fields. Given Lawyer Huang Bin's comprehensive basic legal knowledge and solid legal theoretical foundation, he has accumulated rich practical experience over the years in handling major and difficult cases, especially in enterprise restructuring, financing, equity changes, bankruptcy reorganization, operational risk control, administrative disputes, demolition compensation, and land disputes. He also serves as a permanent legal adviser to some administrative agencies, large and medium-sized state-owned enterprises, and well-known private enterprises in Xuchang City, providing timely, effective, and comprehensive legal services to clients with due diligence.

Work Motto: Stand up for justice and speak out, fulfill the mission without shame; practice with integrity, defend rights according to the law.

姓名:万志红

职位:管委会副主任、合伙人、知识产权及涉外业务部成员

教育背景:郑州大学法学学士

专业领域:知识产权、公司法律顾问、民商诉讼

相关经历2006年,代理民营企业涉嫌侵犯他人专利权纠纷案。为了寻求更好的途径解决问题,本律师远上郑州、北京拜访有关专家和相关专业人士,向中国知识产权局递交了撤销该专利技术的申请。经过两个多月的努力和奔波,终于接到了中国知识产权局正式下发的"准予撤销该专利技术的申请"的决定,挽救了一个企业,更维护了法律的尊严。

工作格言:仗义执言,不辱使命;诚信执业,依法维权。

Name: Wan Zhihong

Position: Deputy Director of the Management Committee,, Law partnermember of the Intellectual Property and Foreign-related Business Department

Education background: Bachelor of Laws, Zhengzhou University.

Areas of expertise: intellectual property, corporate legal counsel, civil and commercial litigation.

Experiences: In 2006, as an attorney of a private enterprise in a dispute of patent, to find a better way to solve the problem, she went to Zhengzhou and Beijing to visit relevant experts and related professionals, submitted an application for the cancellation of the patented technology to the CIPO. After over two months of hard work and enthusiasm, she finally received the "application for the cancellation of the patented technology" officially issued by the CIPO. The decision saved an enterprise and safeguarded the dignity of the law.

Motto: speaking with righteousness to uphold justice and fulfill the mission; practicing with integrity to safeguard rights according to law.

 

姓名:牛艺辰

职位:知识产权及涉外业务部主任专职律师

教育背景2016年毕业于大连交通大学会计学专业,管理学学士;2022取得北京理工大学知识产权法方向法律硕士学历

专业领域:知知识产权、民商诉讼、刑事诉讼、常年法律顾问服务

相关经历先后在许昌市水生态投资开发有限公司投融资处、北京知识产权法研究会、河南君志合律师事务所工作,具备财务和法律双学历教育及职业背景。在担任专职律师期间,曾参与办理河南科瑞房地产有限公司破产重整案件,同时参与了多个重大、疑难的民商事诉讼及仲裁案件,现为许昌市胖东来商贸集团有限公司、许昌市城发莲城出租车有限公司等多家企事业单位提供常年法律服务。

工作格言:正言,正心,正道;明理,明德,明法。

Name: Niu Yichen

Position: Director of Intellectual Property and foreign Business Department, full-time lawyer

Education: Graduated from Dalian Jiaotong University in 2016, majoring in accounting, Bachelor of Management; In 2022, he obtained a master's degree in Intellectual Property Law from Beijing Institute of Technology.

Professional fields: Knowledge of intellectual property rights, civil and commercial litigation, criminal litigation, perennial legal counsel services

Related experience: Successively worked in the Investment and Financing Department of Xuchang Water Ecological Investment and Development Co., LTD., Beijing Intellectual Property Law Research Institute, and Henan Junzhihe Law Firm. I have double education in finance and law and professional background. During his time as a full-time lawyer, he participated in the bankruptcy reorganization of Henan Keri Real Estate Co., LTD., and participated in a number of major and difficult civil and commercial litigation and arbitration cases, and now provides perennial legal services for many enterprises and institutions such as Xuchang Fat Donglai Trading Group Co., LTD., Xuchang Chengfa Lian City Taxi Co., LTD.

Work motto: Right words, right heart, right path; Good sense, good morality and good law.

姓名:苏丹

职位:知识产权及涉外业务部主任、专职律师

教育背景:河南财经政法大学法学学士,中南民族大学刑法学硕士

专业领域:知识产权、民商诉讼、刑事

相关经历主要专注于知识产权、刑事及商事领域的法律问题研究,在企业及投资机构设立、投资、融资、并购、重组、运营,企业及个人知识产权的取得、许可授权和管理应用,公司商事业务的争端解决等方面具备比较深厚的理论基础和实践经验。

工作格言:依法辨曲直、仗义论是非

Name: Sudan

Position: Director of Intellectual Property and Foreign Affairs Department, full-time lawyer

Education background: Bachelor of Laws of Henan University of Economics and Law, Master of Criminal Law of South Central University for Nationalities

Expertise: Intellectual Property, Civil and Commercial Litigation, Criminal

Experiences: she mainly focuses on the study of legal issues in the fields of intellectual property, criminal and commercial affairs, experienced in the establishment, investment, financing, mergers and acquisitions, reorganization, operations of enterprises and investment institutions, also in the acquisition, licensing and management of intellectual property rights of enterprises and individuals; having deep theoretical foundation and practical experience in company's commercial business dispute settlement and other aspects.

Motto: trying to distinguish right from wrong by law with righteousness.

 

姓名:刘骐瑞

职位:知识产权及涉外业务部成员、专职律师

教育背景:中原工学院法学学士

专业领域:知识产权、民商诉讼、刑事

相关经历初期执业期间通过办理大量金融借款、建筑工程、民间借贷、交通事故等民商事案件及诸多刑事案件积累了丰富的执业经验,办案过程养成多方位综合考虑案件风险、梳理案件思绪、规划整理案件应对方案等高效办案习惯。执业期间对知识产权及涉外类案件产生浓烈兴趣,学习储备了该类案件的大量理论及裁判技巧,以求在此后具体案件的办理中充分实践运用,为此类案件的拓展发挥开拓作用。

工作格言:公正,忠诚,据理,鉴别。

Name: Liu Qirui

Position: Member of Intellectual Property and Foreign Business Department, full-time lawyer

Education background: Bachelor of Law in Zhongyuan Institute of Technology

Expertise: Intellectual Property, Civil and Commercial Litigation, Criminal law

Experience: During the initial practice period, he accumulated plenty of practice experience by handling a large number of financial and commercial cases such as financial loans, construction projects, private loans, and traffic accidents, as well as many criminal cases. The process of handling the case has developed efficient case-handling habits of multidimensional comprehensive consideration of case risks and finding solutions before classifying the cases. To better handle specific cases and ultimately play a pioneering role in intellectual property and foreign-related cases, during practice he learned a large number of theoretical and ruling techniques for related cases, and has developed a strong interest in them.

Motto: fairness, loyalty, reasoning, identification.

 

姓名:马隆飞

职位:金融与保险业务委员会副主任、知识产权及涉外业务部成员专职律师

教育背景:三亚学院学士

专业领域:知识产权、金融保险专业建设工程专业

部分案例及经验:2013年通过司法职业资格证,2015年在河南君志合律师事务所开始执业,执业期间曾为中国银行许昌分行、交通银行许昌分行、许昌市创业贷款担保中心、许昌市万洲置业有限公司提供常年法律服务,办理案件类型包括金融借款纠纷、知识产权纠纷、民间借贷、追偿权纠纷、劳动争议、房屋买卖合同等民事案件,也参与多件许昌具有社会关注度刑事案件。执业七年多累计办理案件600余件,办案经验丰富。

工作格言:求质工作、求实做人。

Name: Ma Longfei

Position: Deputy Director of the Finance and Insurance Business Committee, member of the Intellectual Property and Foreign Business Department, full-time lawyer

Education background: Bachelor of Sanya College

Specialties: Intellectual Property, Finance and Insurance, Construction Engineering

Some cases and experience: Passed the judicial professional qualification certificate in 2013, and began practicing in Henan Junzhihe Law Firm in 2015. During the practice period, he provided perennial legal services for Bank of China Xuchang Branch, Bank of Communications Xuchang Branch, Xuchang City Entrepreneurship Loan Guarantee Center, and Xuchang Wanzhou Real Estate Co., Ltd. The types of cases handled include financial loan disputes, intellectual property disputes, private lending, recovery rights disputes, labor disputes, housing sales contracts, and other civil cases. He also participated in many criminal cases with social attention in Xuchang. He has handled more than 600 cases in more than seven years of practice and has rich experience in handling cases.

Work motto: strive for quality work and be practical.

  

姓名:范星宇

职位:知识产权及涉外业务部成员、专职律师

教育背景:黄河科技学院法学学士

专业领域:知识产权案件、执行、民商事案件、

相关经历在正式成为律师之前,我就已经积累了五年以上的执行相关经验。在河南君志合律师事务所,进一步深化和拓展了自己的法律专长。特别擅长处理多种类型的案件,包括民商事纠纷、债权债务执行、合同纠纷以及新型网络法律问题等。在民商事纠纷方面,我能够针对不同类型的争议,如房产纠纷、劳动争议、消费者权益保护等,提供精准的法律分析和解决方案。在债权债务执行领域,我拥有丰富的实践经验,能够高效地协助债权人实现权益,确保债务得到及时清偿。对于合同纠纷,我能够准确解读合同条款,评估合同风险,并为客户提供有力的法律支持。此外,随着网络技术的快速发展,新型网络法律问题层出不穷。紧跟时代步伐,深入研究相关法律法规,为涉及网络侵权、电子商务纠纷、个人信息保护等问题的客户提供专业的法律服务。

工作格言:求质工作、求实做人。

Name: Fan Xingyu

Position: Execution cases, civil and commercial cases, intellectual property cases.

Experiences:Before officially becoming a lawyer, I had already accumulated more than five years of experience in execution-related matters. At Henan Junzhihe Law Firm, I further deepened and expanded my legal expertise. I am particularly skilled in handling various types of cases, including civil and commercial disputes, debt collection and execution, contract disputes, and emerging online legal issues. In the area of civil and commercial disputes, I can provide precise legal analysis and solutions for different types of controversies, such as real estate disputes, labor disputes, and consumer rights protection. In the field of debt collection and execution, I have rich practical experience and can efficiently assist creditors in realizing their rights and ensuring timely repayment of debts. For contract disputes, I can accurately interpret contract terms, evaluate contract risks, and provide strong legal support for clients. Additionally, with the rapid development of network technology, new online legal issues are emerging constantly. Keeping up with the pace of the times, I have conducted in-depth research on relevant laws and regulations, providing professional legal services to clients involved in issues such as online infringement, e-commerce disputes, and personal information protection.

Motto: seek quality work, behave in reality

姓名:段炎炎

职位:知识产权及涉外业务部成员、实习律师

教育背景:天津科技大学法学学士,北京理工大学法律硕士。

专业领域:涉外、刑事

相关经历硕士在读期间,代表北京理工大学法学院赴韩国参加美国斯坦森大学主办国际环境法模拟法庭比赛(东亚赛区)。在河南君志合律师事务所入职后,协助办理了包括挪用公款、掩饰隐瞒犯罪所得、寻衅滋事、拐卖妇女以及诈骗等各类刑事案件。多次赴许昌市看守所、魏都区法律援助中心,为群众免费提供法律援助。

工作格言:律义虽远,人情可推。——— 宋.傅霖《刑统赋》

Name: Duan Yanyan

Position: Member of Intellectual Property and Foreign Affairs Department, Trainee Lawyer

Education background: Bachelor of Laws from Tianjin University of Science and Technology, Master of Laws from Beijing Institute of Technology.

Area of expertise: foreign related law, criminal law

Experiences: During his study in Beijing Institute of Technology School of Law in China, he participated in the International Environmental Law Moot Court Competition (East Asia) hosted by Stanson University in the United States which was held in South Korea. After joining Henan Junzhihe Law Firm, he served as an assistant participating in various criminal cases, including public funds, concealment of concealed proceeds of crime, provocations, trafficking in women, and fraud, has been to Xuchang City Detention Center and the Legal Aid Center of Weidu District for many times to provide free legal assistance to the masses.

Motto: Although the law and morality seem far away, the human relationship can be reasoned. --- Song Fulin Xing Tong Fu.

 

三、规划与目标

. Planning and goals

1、定位国家依法治国、“一带一路”、自贸区建设等重大发展战略,为全面提升开放型经济水平提供法律服务。为国内企业知识产权保护、国际货物贸易、服务贸易、跨境电子商务、市场采购贸易以及新的商业形式和新一代信息技术、新能源、新材料等新兴产业发展提供法律服务。

1. Locating at major development strategies such as ruling the country according to law, the "Belt and Road", and the construction of free trade zones, and legal services for comprehensively improving the level of an open economy, we aim to provide legal service for protecting intellectual property rights of domestic enterprises, international goods trade, service trade, and cross-border e-commerce, market procurement and trade, and new business forms and the development of new industries such as new-generation information technology, new energy and new materials.

2、在执业活动中开展对外法治宣传,向有关国家和地区宣传我国法律制度,特别是有关知识产权、投资、贸易、金融、环保等方面的法律规定,增进国际社会对我国法律制度的了解和认知。参与企业涉外商事交易的尽职调查,开展风险评估、防范与控制,协助中国企业建立健全境外投融资风险防范和维护权益机制,防范法律风险。

2. To carry out publicity on the rule of law in practice and publicize China's legal system to relevant countries and regions, especially laws and regulations on intellectual property, investment, trade, finance, environmental protection, etc., to promote the international community's understanding of China's legal system and awareness: to participate in due diligence of foreign-related business transactions of enterprises, carry out risk assessment, prevention and control, and assist Chinese enterprises to establish and improve overseas investment and financing risk prevention and protection mechanisms to reduce legal risks.

3、拓展涉外知识产权法律服务,加强专利、商标和著作权保护、涉外知识产权争议解决等方面的法律服务工作。切实做好涉外诉讼、仲裁代理工作,依法依规则解决国际贸易争端,积极参与反倾销、反垄断调查和诉讼,维护我国公民、法人在海外及外国公民、法人在我国的正当权益,依法维护海外侨胞权益。

3. To expand foreign-related intellectual property legal services, strengthen legal services in Intellectual Property right protection, and resolve foreign-related intellectual property disputes. To do a good job in foreign-related litigation and arbitration agency work, resolve international trade disputes in accordance with laws and rules, and actively participate in anti-dumping Antitrust investigations and lawsuits, safeguard the legitimate rights and interests of Chinese citizens and legal persons overseas and foreign citizens and legal persons in China, and protect the rights and interests of overseas Chinese in accordance with the law.

目标:建立一支通晓国际规则、具有世界眼光和国际视野的高素质知识产权和涉外法律服务队伍。

Our objective: to establish a team of high-quality intellectual property and foreign-related legal services with an excellent understanding of international rules, a global perspective and an international perspective.

NaNNaNNaNNaN
0374-2693738